target=_blank>

miércoles, 18 de abril de 2012

¿ que son los trabalenguas ?


Los trabalenguas se componen de frases en las que aparecen palabras con silabas reiterativas, que resultan dificiles de pronunciar.
En cuestion de forma, tienen un parentezco directo con las rimas infantiles, y por ser divertidos y entretenidos, atraen a los niños desde temprana edad.

Además de ser una actividad entretenida y divertida, estimulan la memoria y auditiva y son útiles para adquirir rapidez de habla, con precisión y sin equivocarse.

Los trabalenguas sirven de juegos y entretenimiento para ver quién pronuncia mejor y más rápidamente
Intenta leer y repetir los trabalenguas.... los podrás decir todos?
.


Tengo un tío cajonero,
Que hace cajas y calajas,
Y cajitas y cajones.
Y al tirar de los cordones,
Salen cajas y calajas,
Y cajitas y cajones.
 
Doña Diriga,
Dàraga, Dòriga,
Trompa pitàriga,
Tiene unos guantes
De pellejo de cìrriga,
Zàrriga, zòrriga,
Trompa pitàriga
Que le vienen grandes.

Me lo han españolizado
Y no sé quien me lo
Desespañolizarà.
El que me lo desespañolice
Buen desespañolizador será.

Don pepito verdulero
Se cayó dentro de un sombrero,
El sombrero era de una caja,
La caja era de cartón
Se cayó dentro de un porrón,
El porrón era de vino
Se cayó dentro un pepino,
El pepino maduró
Y don pepito se salvó.



El perro en el barro,
Rabiando rabea;
Su rabo se embarra
Cuado el barro a arrobas
Le rebosa el rabo.

El perro de San Roque
No tiene rabo
Porque Ramón Ramírez
Se lo ha robado.
Y al perro de Ramón Ramírez
¿Quién el rabo le ha robado?
 
Había una caracatrepa
Con tres caracatrepiotos
Cuando la caracatrepa trepa,
Trepan los tres caracatrepitos.

Miguel Mela, con cautela
Su mala mula inmoló.
Y dijo Juan, que esto vio:
Mala mula inmola Mela.

El que compra pocas capas,
Pocas capas paga.
Como yo compré pocas capas
Pocas capas pagué.



Pedro Pérez pita,
Pintor perpetuo,
Pinta paisajes
Por poco precio
Para poder partir
Pronto para Paris



Me han dicho que has dicho
un dicho que te he dicho yo
El que lo ha dicho, mintió.
y en caso que hubiese dicho
ese dicho que tú has dicho
que he dicho yo,
dicho y re dicho quedó.
Y estaria muy bien dicho,
siempre que yo hubiera dicho
ese dicho que tú has dicho
que he dicho yo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario